Thứ Tư, 13 tháng 9, 2017

Chữ Viết Giản Thể Tiếng Trung Quốc Đề Đạt Tình Trạng Đ��o Đức Xã Hội Trung Quốc Như Th�� Nào

Nửa cuối năm 1950, Đảng cùng Sản Trung Quốc (ĐCSTQ) đã canh tân chữ Hán phồn thể tiếng Trung Quốc thành chữ giản thể tiếng Trung Quốc trên quy mô lớn. Chính bởi vậy, những người sinh ra trong khoảng sau thập niên 60 đã chẳng thể đọc hiểu được những thư tịch cổ, và tạo ra sự đứt gãy văn hóa truyền thống. Nền văn hóa Trung Quốc mấy ngàn năm đã bị mai 1, thay vào chậm triển khai là sự phổ quát nhiều của văn hóa ĐCSTQ.

Chữ giản thể tiếng Trung Quốc bỏ bộ "tâm" (màu đỏ) ra khỏi chữ Yêu, tức là Yêu ko mang trái tim?

Mỗi chữ Hán cổ là nhân thể sinh mệnh hoàn chỉnh, chậm triển khai là sự kết tinh của những bối cảnh văn hóa, công đoạn tăng trưởng lịch sử và kinh nghiệm phường hội trong suốt chặng trục đường trưởng thành của 1 dân tộc. Bước vào thế giới chữ Hán, ta sẽ chứng kiến được những tri thức bác bỏ đại tinh thâm giống như 1 viện bảo tồn lịch sử. ngoài ra, chữ giản thể tiếng Trung Quốc thì chỉ giống như 1 kí hiệu, nhìn thì có vẻ dễ dàng nhanh chóng, nhưng, bản tính lại là một thứ tàn khuyết bất toàn, giản mà ko tinh. Đã vậy còn phá hoại luôn nội hàm của 1 hệ thống văn tự.

cùng mang việc giản hóa chữ Hán, văn hóa truyền thống bị bỏ rơi, đạo đức suy thoái, thị trấn hội hỗn loạn, con người thiển cận. ngày nay, tại Trung Quốc chữ giản thể được tiêu dùng phổ thông, và cũng là thứ ký hiệu thể hiện rõ nhất bộ mặt thị trấn hội Trung Quốc đương thời.

thí dụ, chữ Thân 親 tức thân thích, thân hữu. Gồm bộ tân 辛 bên trái, và chữ kiến 見 bên phải, hàm nghĩa của bộ tân nghĩa là vị cay, tượng trưng cho sự gian khổ, kiến tức là họp mặt, nhận ra nhau; cho dù trong lúc khó khăn nhất, những người nhà vẫn với thể luôn ở bên cạnh và hỗ trợ lẫn nhau, vẫn luôn thăm viếng và giữ được tình cảm khăng khít. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc đã bỏ mất đi chữ kiến chỉ còn lại bộ tân, anh em, vợ chồng,cha con vì bước các con phố mưu sinh gian khổ đã không còn nhìn mặt nhau nữa.

Hương 郷「hương 」thay đổi thành乡 mất đi「lang」「郎」 (đàn ông , chồng). Ở nông thôn Trung Quốc bây giờ những bạn trẻ rời xa nhà, đi đến những thành thị làm việc, chỉ còn lại những đứa trẻ và người cao tuổi.

Ái「愛」ý tức thị tình ái, gồm bộ tâm 心 (con tim) và chữ thụ 受 (chịu đựng), ái tình hải quan là sự hài lòng và tình nguyện hi sinh. Chữ http://tinhhoa.net/ giản thể tiếng Trung Quốc đổi thành 爱, mất đi chữ tâm (trái tim). trở thành tình cảm (tình yêu) nông cạn bên ngoài không có con tim.

Tiến 進 (tiến lên) gồm bộ sước 辶 (bước chân) và chữ giai 佳 (tốt đẹp), đổi thay thành 进, Chữgiai thay đổi thành bộ tỉnh「井」(cái giếng), tức " bước chân đi vào giếng" cũng chính là tự hủy diệt mình.

Thính「聴」(nghe) gồm bộ nhĩ 耳 bên trái, chỉ loại tai; bên phải là chữ thập 十 (số mười) phiếm chỉ số nhiều, chữ mục目 (con mắt) và rút cuộc là tâm 心 (con tim), người ta phải nghe bằng tai, nhìn nhận đa dạng lần bằng mắt và suy xét bằng nội tâm. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc đã đổi lại thành 听 gồm chữkhẩu 口 (cái miệng) và cân 斤 (cái rìu). Người ta không nghe bằng lỗ tai, không nhìn nhận bằng mắt và suy xét bằng trái tim; họ chỉ biết sử dụng mồm để bàn cãi và tiêu dùng vũ khí để khắc phục mâu thuẫn.

Sỉ 恥 (liêm sỉ, xấu hổ) gồm bộ nhĩ 耳 (tai) và chữ tâm 心 (con tim). Người ta phải hướng nội, lắng nghe ngôn ngữ của lương tri, liêm sỉ bên trong mình để biết xấu hổ khi khiến việc xấu xa. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc lại thay đổi thành 耻 gồm bộ nhĩ 耳 (tai) và chữ 止 (dừng lại), người ta chỉ biết nghe rồi để ngừng thi côngĐây, chứ ko tự suy xét chính lương tâm của mình.

Mãi 買 tức tìm bán, gồm hai bộ khẩu 口 ở phía trên biểu lộ sự đàm phán, mà cả giữa bên tậu và bán; còn bộ bối (vỏ sò) ở phía dưới tượng trưng cho tiền tệ (người xưa tiêu dùng vỏ sò như 1 dạng tiền tệ) thay đổi thành 「买」gồm nửa bộ mịch 冖 ở trên (có tức thị trùm kín, bịt) ở dưới là bộ đầu 头 (cái đầu), về thực chất việc tậu bán là phải tiêu dùng tiền nong nhưng ở đây lại giống như sự che lấp, bịt miệng và cướp giật tài sản.

Ưu 優 sở hữu ý nghĩa ưu tú, gồm bộ nhân 人 bên trái chỉ người và chữ ưu 憂 ở bên phải có ý nghĩa ưu tư, người xuất chúng ưu tú phải biết lo trước mẫu lo của trần gian, vui sau cái vui của thế gian. Chữ này đã đồi thành 优. Chữ ưu mang nghĩa tư lự đã bị đổi thành chữ vưu 尤 tức sự kỳ lạ, khác thường, nổi bật; người thời nay sở hữu tí đỉnh anh tài liền huênh hoang diễn tả để thỏa mãn thời trang của mình chứ không còn chú ý tới việc phụng sự quốc gia, dân tộc.

Đạo導 sở hữu ý tức là dẫn đường, bên trên là chữ đạo 道 tức thị các con phố to, hàm nghĩa này còn chỉ đạo lý của vũ trụ và nhân sinh, bên dưới là chữ thốn 寸 (độ dài bằng chiều rộng của 2 ngón tay chập lại) 1 trong những đơn vị đo độ dài nhỏ nhất của người Trung Quốc cổ. Người dẫn trục đường phải thông suốt đạo lý, trên mỗi bước chân từng phải cân nhắc tới đạo lý từng chút một, như thế mới không bị lầm lỡ. Chữ giản thể tiếng Trung Quốc đổi chữ đạo thành bộ tỵ 巳 ở phía trên, ứng có con rắn trong 12 địa chi, chẳng lẽ lãnh đạo là phải bước theo vết bò của rắn rết?

Trong chữ Hán tiếng Trung Quốc phồn thể chữ dược 藥 mang tức thị thuốc bên trên là bộ thảo có hình dáng 艸…, là biểu tượng cho thảo mộc, cỏ cây, dược liệu mà người xưa dùng đều là cây cỏ. Ở dưới là chữlạc 樂 tức thị niềm vui. thân thể với bệnh khó chịu khôn xiết, sau khi dùng thuốc thì cơ thể trở thành thả sức, thân tâm an lạc. Đó là hàm nghĩa của chữ dược 藥. Chữ dược giản thể tiếng Trung Quốc药 vẫn giữ nguyên bộ thảo ở bên trên, nhưng chữ lạc 樂 ở dưới lại bị đổi thành chữ ước 約, tức thị ước thúc, trói buộc, gò bó,… hoàn toàn ko giống sở hữu ý nghĩa ban sơ.

Chữ giản thể tiếng Trung Quốc vốn cầu sự tinh giảm mà bỏ mất nội hàm, cầu lấy sự chóng vánh ở bề mặt mà bỏ mất chiều sâu trong ý nghĩa, thậm chí tương phản. ngoài ra cũng với những chữ Hán không thay đổi, rất nhiều là những chữ có hàm nghĩa xấu. thí dụ như ma (ma quỷ) 魔 thì vẫn là 魔, qủy 鬼 thì vẫn là 鬼,phiến 騙(lừa gạt) thì vẫn là騙,tham 貪 thì vẫn là 貪, độc 毒 thì vẫn là 毒,dâm 淫 thì vẫn là 淫,đổ 賭 (cờ bạc) thì vẫn là 賭.

các điều tốt đẹp thì cắt mất, những thứ xấu xa giữ còn còn đó. với thể nhắc các từ giản thể tiếng Trung Quốc đang biểu lộ tình cảnh phường hội Trung Quốc đương đại hết sức chính xác.

Từ khóa: tieng Trung Quoc

Thứ Ba, 5 tháng 9, 2017

Phim Kiếm Hiệp Làm Khán Giả Trở Thành Sở Hữu Mẫu Nhìn Sai L���ch Về Tu Luyện

Khán giả Việt Nam đã quá quen thuộc mang các bộ tiểu thuyết và phim võ hiệp Trung Quốc như: Thiên Long Bát Bộ, Thần Điêu Đại Hiệp, Tiếu Ngạo Giang Hồ, v.v… Khinh công tột bực, chưởng lực khiếp đảm kinh hồn; giang hồ các gia các phái vì bí kíp võ công mà huyết chiến tương tàn, hiệp khách vì nữ nhân mà so tài cao thấp.

Dầu hữu ý hay sơ sểnh, các bộ phim này đã khắc họa các Trương Tam Phong, Vương Trùng Dương, Võ Đang, Toàn Chân giáo… dẫu thần thông quảng đại cũng ko thoát khỏi vòng xoáy của ân oán tình thù. Nội hàm của "tu luyện" trình bày từ phim bất quá cũng chỉ là bế quan diện bích (quay mặt vào vách), tu luyện thiền định tĩnh công, đoàn luyện võ nghệ.

Vì dùng cho tiêu khiển mà viết truyện làm cho phim như thế, nhưng ko ít người trong khoảng chậm tiến độ mà mang dòng nhìn thiên lệch về giới tu luyện. Nội hàm chưng đại tinh thâm của tu luyện ko dễ mà triển hiện cho người thường thấy, nhưng dẫu sao hãy thử Tìm hiểu một chút qua câu chuyện dưới đây.

Trương Tam Phong khuyên Hoàng đế «tịnh tâm ít dục»

Trương Tam Phong là sư tổ phái tu luyện Võ Đang, sáng lập nên Thái Cực quyền uy chấn thế gian. "Minh Sử: Trương Tam Phong truyện" sở hữu chép: "Trương Tam Phong là người Ý Châu, tỉnh Liêu Đông, tên là Toàn Nhất, Quân Bảo, Tam Phong cũng là tên hiệu của ông."

Trương Tam Phong danh tiếng như Thần, Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương và Minh Thành Tổ Chu Lệ phổ quát lần thăm viếng và cầu kiến mà không được. Tháng 2 năm Vĩnh Lạc thứ 10 (Tây lịch 1404), Chu Lệ gửi cho Trương Tam Phong bức thư, ngôn từ khẩn thiết :

"Hoàng Đế kính dâng thư lên chân tiên Trương Tam Phong: Trẫm mến mộ chân tiên đã lâu, mong cầu được thân đón bậc nghi phàm, từng sai sứ bầy hương án viết thi đi tìm hết danh sơn để mời đón. Đạo Đức chân tiên cao cả, cao hơn vạn hữu, thể hợp có đột nhiên, thần hiệu không lường. Tài chất của Trẫm thấp kém, đức hạnh mỏng mảnh, mà chỉ sở hữu lòng chí thành mong gặp, suốt sớm hôm không quên. Lại cung kính sai sứ dâng thư thận trọng mời, trông chờ xe mây giá lâm để thỏa lòng kính chiêu mộ mong mỏi của Trẫm."

Trương Tam Phong chỉ đáp lại bằng 1 bài thơ và đưa môn đồ Tôn Bích Vân chuyển lại cho Chu Lệ.

Thiên địa giao thái hóa thành công, triều dã hàm an trị đạo hanh.

Hoàng cực điện trung long hổ tĩnh, Võ Đang vân ngoại chung cổ thanh.

Thần cư thảo mãng nguyên vô ích, đế vấn sô nghiêu khổ hữu tình.

Cảm bả vi ngôn lao thánh thính, trừng tâm quả dục thị trường sinh.

Diễn nghĩa:

Trời đất phối hợp hóa thịnh vượng, triều đình và quần chúng. # ổn định đạo trị nước thuận tiện.

Rồng hổ tĩnh lặng trên điện ngọc, tiếng chuông lắt lẻo xuyên mây trên núi Võ Đang

Thần ở nhà quê vốn ko tài cán gì, vua hỏi người nhà quê như thần có nỗi niềm chi.

Dám mạo muội dâng vua lời hèn mọn, tịnh tâm ít dục sẽ trường sinh.

Hoàng đế nhận được điểm hóa của thần http://minhbao.net/ nhân, khôn cùng mãn nguyện.

Thái Cực Quyền do Trương Tam Phong sáng lập là một công pháp tu luyện tính mệnh song tu (vừa luyện mệnh vừa tu tâm tính), chú trọng tu luyện nội tu, động tác trầm ổn, thần thái thư thả, cương nhu bổ trợ cho nhau, lấy tĩnh khắc chế động; vừa sở hữu thể đấu võ, lại mang thể đạt được trường thọ. Nhưng Thái Cực Quyền hiện tại lưu lại cho hậu thế đời sau chỉ còn mỗi 1 phần luyện mệnh. đến thời hiện đại, năm 1992, tại Trung Quốc, ông Lý Hồng Chí đã truyền xuất ra 1 công pháp tu luyện thuộc mẫu tính mệnh song tu hoàn chỉnh là Pháp Luân Công mà cho đến nay đã được nhiều phổ quát trên 114 quốc gia và vùng lãnh thổ có hơn 100 triệu người theo tập.

kể tới tu luyện, do tác động của tiểu thuyết võ hiệp, gần như người cho rằng chậm triển khai chính là luyện công (luyện động tác). Đây là nhận thức nông cạn và sai trái. Giới tu luyện giảng: "tu tại tiên luyện tại hậu", luyện động tác chỉ là công cụ bổ trợ, tu tính nết mới là chủ đạo. Người tu luyện chỉ khi trọng đức tu tính tình mới sở hữu thể đề cao tầng thứ. các nhân vật trong phim võ hiệp ngay tới yêu cầu căn bản nhất là "trừng tâm quả dục" (lắng tâm ít dục) còn chưa khiến được, còn nói đến tu luyện gì đây? khiến sao có thể tu luyện xuất công lực phát triển, thi triển thần thông mà tranh tranh đấu đấu như trên màn ảnh đây?

Từ khóa: tu luyen